Услуги специалистов продолжают оставаться востребованными, несмотря на значительное повышение качества автоматизированного перевода. Это объясняется необходимостью творческого подхода даже к сухому материалу, учета контекста, особенностей аудитории, на которую он…

Экономическим называется перевод, связанный с финансовой, бухгалтерской, банковской, хозяйственной деятельностью, развитием рынка. Он является составной частью международного бизнес-процесса и сопровождает большую часть сделок, договоров, таможенных оформлений, отчетов и…

Перевод комиксов – это локализация графических историй с сохранением их художественных особенностей и контекста. Основу сюжетов составляют не только забавные мультфильмы и супергерои, но и серьезные проблемы современности…

Перевод текстов общей тематики – работа с материалами, ориентированными на широкую аудиторию, не предусматривающими сложных терминов и уникальных художественных приемов. Данная услуга востребована для решения задач частного, общественного…

Научным является перевод текстов, относящихся к той или иной области знаний. Он необходим для обмена информацией, развития международного сотрудничества, популяризации и внедрения открытий, новых разработок. Перевод востребован научными…

Локализацией называют технологию адаптирования компьютерной игры к культуре, особенностям и требованиям, какой-либо страны, с целью продвижения и реализации продукта. Локализация игр – масштабный проект, часть которого заключается в…

Перевод фильмов – это процесс их языковой адаптации под целевую аудиторию конкретной страны или региона. Важным фактором выступает учет особенностей восприятия, существующих культурных традиций, ценностных установок. Заказчиками переводов…

Медицинским называется специализированный перевод текстов соответствующей тематики и направленности. Это могут быть медицинские публикации, инструкции по применению препаратов, протоколы операций, исследований, любая другая документация, касающаяся анатомии и здоровья…

Транскрибация – это ручной или автоматический перевод аудио- или видеозаписи в текстовый формат. Специалист данной области готовит для заказчика файл Word или Google-документ с дословным и грамотным изложением…

Редактированием текста называется изменение переведённого текста в соответствии с правилами, нормами языка. Существует два вида редакции: смысловая (идейная) и стилистическая. Смысловая редакция заключается в изменении отображения идей текста….